luci-app: Minor fixes and improvements

This commit is contained in:
gSpot
2021-11-04 18:57:08 +03:00
parent 87abb0e334
commit 50a934702e
27 changed files with 1659 additions and 1593 deletions
+127 -103
View File
@@ -19,6 +19,12 @@ msgstr "Домены 2-го уровня не подлежащие оптими
msgid "Add user entries to the blacklist when updating"
msgstr "Добавлять записи пользователя в блэклист при обновлении"
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "All traffic goes through the proxy without applying rules"
msgstr "Весь трафик отправляется в прокси, без применения правил"
@@ -28,6 +34,9 @@ msgstr "Применить"
msgid "Apply proxy rules to router application traffic"
msgstr "Применять правила прокси к трафику приложений роутера"
msgid "Blacklist entry filters"
msgstr "Фильтры записей блэклиста"
msgid "Blacklist module"
msgstr "Модуль блэклиста"
@@ -55,10 +64,12 @@ msgstr "Изменения сохранены."
msgid "Clean up ipsets before updating blacklist"
msgstr "Очищать ipset'ы перед обновлением блэклиста"
msgid "Command failed"
msgstr "Команда не выполнена"
msgid ""
"Complete service shutdown, as well as deleting ipsets and blacklist data"
msgstr ""
"Полное выключение службы, а также удаление ipset'ов и данных блэклиста"
msgstr "Полное выключение службы, а также удаление ipset'ов и данных блэклиста"
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Содержимое сохранено."
@@ -66,6 +77,9 @@ msgstr "Содержимое сохранено."
msgid "Convert cyrillic domains to punycode"
msgstr "Конвертировать кириллические домены в punycode"
msgid "Critical"
msgstr "Критическая ситуация"
msgid "Current schedule"
msgstr "Текущее расписание"
@@ -75,18 +89,27 @@ msgstr "DNS сервер для FQDN записей"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"
msgstr "Отмена"
msgid "Download error"
msgstr "Ошибка загрузки"
msgid "Download log"
msgstr "Скачать лог"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Emergency"
msgstr "Чрезвычайная ситуация"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
@@ -102,18 +125,18 @@ msgstr "Включать 'total-proxy' при старте"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Entries filters"
msgstr "Фильтры записей"
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Exclude domains from blacklist by FQDN filter patterns"
msgstr "Исключение доменов из блэклиста по шаблонам фильтра FQDN"
msgid "Exclude IP addresses from blacklist by IP filter patterns"
msgstr "Исключение IP адресов из блэклиста по шаблонам фильтра IP"
msgid "Exclude domains from blacklist by FQDN filter patterns"
msgstr "Исключение доменов из блэклиста по шаблонам фильтра FQDN"
msgid "Expecting:"
msgstr "Ожидается:"
@@ -123,12 +146,24 @@ msgstr "Конфигурация FQDN"
msgid "FQDN filter"
msgstr "Фильтр FQDN"
msgid "Facility"
msgstr "Категория"
msgid "Failed to get %s init status: %s"
msgstr "Не удалось получить статус инициализации %s: %s"
msgid "HTML/XML error"
msgstr "Ошибка HTML/XML"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Hosts"
msgstr "Хосты"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "IP configuration"
msgstr "Конфигурация IP"
@@ -141,6 +176,15 @@ msgstr "Лимит IP адресов"
msgid "IP subnet patterns (/24) that are excluded from optimization"
msgstr "Шаблоны IP подсетей (/24) не подлежащих оптимизации"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неправильное регулярное выражение"
msgid "Ipset"
msgstr "Ipset"
@@ -153,6 +197,12 @@ msgstr "LAN интерфейс"
msgid "Last blacklist update"
msgstr "Последнее обновление блэклиста"
msgid "Last entries"
msgstr "Последние записи"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
@@ -162,12 +212,21 @@ msgstr "Лог"
msgid "Logging events"
msgstr "Записывать события в лог"
msgid "Logging levels"
msgstr "Уровни логирования"
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Match-set"
msgstr "Правило"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Message filter"
msgstr "Фильтр сообщений"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
@@ -177,14 +236,20 @@ msgstr "Режим работы модуля"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "No Shedule"
msgstr "Нет расписания"
msgid "No changes to save."
msgstr "Нет изменений для сохранения."
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
msgid "No Shedule"
msgstr "Нет расписания"
msgid "No entries available..."
msgstr "Нет доступных записей..."
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
msgid "Number of entries"
msgstr "Кол-во записей"
@@ -202,15 +267,12 @@ msgstr ""
msgid "One of the following:"
msgstr "Одно из следующих значений:"
msgid "Only messages that include the specified string will be displayed"
msgstr "Будут показаны только сообщения включающие указанную строку"
msgid "Optional DNS resolver"
msgstr "Альтернативный DNS резолвер"
msgid "Optional DNS resolver for '.onion' zone"
msgstr "Дополнительный DNS резолвер для '.onion' зоны"
msgid "Optional DNS resolver"
msgstr "Альтернативный DNS резолвер"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -238,15 +300,27 @@ msgstr "Режим прокси"
msgid "Reduces RAM consumption during update"
msgstr "Уменьшает потребление оперативной памяти при обновлении"
msgid "Refresh log"
msgstr "Обновить лог"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Ruantiblock"
msgstr "Ruantiblock"
msgid "Run at startup"
msgstr "Запуск при старте системы"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Service"
msgstr "Служба"
msgid "Service action failed \"%s %s\": %s"
msgstr "Не удалось выполнить действие службы \"%s %s\": %s"
msgid "Set"
msgstr "Установить"
@@ -259,6 +333,9 @@ msgstr "Выключение"
msgid "Size in memory"
msgstr "Размер в памяти"
msgid "Sorting entries"
msgstr "Сортировка записей"
msgid "Starting"
msgstr "Запускается"
@@ -300,21 +377,33 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "Tor configuration file"
msgstr "Конфигурационный файл Tor"
msgid "Tor mode"
msgstr "Режим Tor"
msgid "Total-proxy"
msgstr "Total-proxy"
msgid "Total-proxy is on"
msgstr "Total-proxy включен"
msgid "Transparent proxy port for iptables rules"
msgstr "Порт прозрачного прокси для правил iptables"
msgid "Type an expression..."
msgstr "Введите выражение..."
msgid "Unable to execute or read contents"
msgstr "Невозможно выполнить или прочитать содержимое"
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Невозможно загрузить данные лога:"
msgid "Unable to read the contents"
msgstr "Невозможно прочитать содержимое"
@@ -348,9 +437,27 @@ msgstr "Режим VPN"
msgid "VPN routing error! Need restart"
msgstr "Ошибка маршрутизации VPN! Необходим перезапуск"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgid "ascending"
msgstr "по возрастанию"
msgid "descending"
msgstr "по убыванию"
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
msgid "e.g:"
msgstr "прим:"
msgid "net pattern"
msgstr "шаблон сети"
msgid "none (user entries only)"
msgstr "нет (только записи пользователя)"
msgid "user entries only"
msgstr "только записи пользователя"
@@ -359,86 +466,3 @@ msgstr "верный IP-адрес"
msgid "valid address#port"
msgstr "верный IP-адрес#порт"
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Critical"
msgstr "Критическая ситуация"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Download log"
msgstr "Скачать лог"
msgid "Emergency"
msgstr "Чрезвычайная ситуация"
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
msgid "Facility"
msgstr "Категория"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Hosts"
msgstr "Хосты"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неправильное регулярное выражение"
msgid "Last entries"
msgstr "Последние записи"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
msgid "Logging levels"
msgstr "Уровни логирования"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Message filter"
msgstr "Фильтр сообщений"
msgid "No entries available..."
msgstr "Нет доступных записей..."
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
msgid "Refresh log"
msgstr "Обновить лог"
msgid "Sorting entries"
msgstr "Сортировка записей"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "Type an expression..."
msgstr "Введите выражение..."
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Невозможно загрузить данные лога:"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgid "ascending"
msgstr "по возрастанию"
msgid "descending"
msgstr "по убыванию"