mirror of
https://github.com/gSpotx2f/ruantiblock_openwrt.git
synced 2026-05-13 22:20:59 +00:00
v0.9.2. New blacklist source: ruabtiblock. Allowed hosts option. Configuration variable changes. Removed total-proxy.
This commit is contained in:
@@ -25,8 +25,11 @@ msgstr "Тревога"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
msgid "All traffic goes through the proxy without applying rules"
|
||||
msgstr "Весь трафик отправляется в прокси, без применения правил"
|
||||
msgid "All hosts except listed"
|
||||
msgstr "Все хосты, кроме перечисленных"
|
||||
|
||||
msgid "Allows you to limit the hosts that are allowed to bypass blocking"
|
||||
msgstr "Позволяет ограничить хосты, которым разрешено обходить блокировки"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
@@ -43,8 +46,8 @@ msgstr "Модуль блэклиста"
|
||||
msgid "Blacklist settings"
|
||||
msgstr "Настройки блэклиста"
|
||||
|
||||
msgid "Blacklist source"
|
||||
msgstr "Источник блэклиста"
|
||||
msgid "Blacklist sources"
|
||||
msgstr "Источники блэклиста"
|
||||
|
||||
msgid "Blacklist update mode"
|
||||
msgstr "Режим обновления блэклиста"
|
||||
@@ -119,9 +122,6 @@ msgstr "Включить фильтр FQDN"
|
||||
msgid "Enable IP filter"
|
||||
msgstr "Включить фильтр IP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the 'total-proxy' option at startup"
|
||||
msgstr "Включать 'total-proxy' при старте"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
@@ -140,9 +140,6 @@ msgstr "Исключение доменов из блэклиста по шаб
|
||||
msgid "Expecting:"
|
||||
msgstr "Ожидается:"
|
||||
|
||||
msgid "FQDN configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация FQDN"
|
||||
|
||||
msgid "FQDN filter"
|
||||
msgstr "Фильтр FQDN"
|
||||
|
||||
@@ -158,14 +155,14 @@ msgstr "Ошибка HTML/XML"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr "Хосты"
|
||||
msgid "Host filter"
|
||||
msgstr "Фильтр хостов"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "IP configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация IP"
|
||||
msgid "IP addresses of hosts"
|
||||
msgstr "IP адреса хостов"
|
||||
|
||||
msgid "IP filter"
|
||||
msgstr "Фильтр IP"
|
||||
@@ -173,6 +170,9 @@ msgstr "Фильтр IP"
|
||||
msgid "IP limit"
|
||||
msgstr "Лимит IP адресов"
|
||||
|
||||
msgid "IP restriction mode"
|
||||
msgstr "Режим ограничения IP адресов"
|
||||
|
||||
msgid "IP subnet patterns (/24) that are excluded from optimization"
|
||||
msgstr "Шаблоны IP подсетей (/24) не подлежащих оптимизации"
|
||||
|
||||
@@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "Ipset"
|
||||
msgid "Iptables rules"
|
||||
msgstr "Правила iptables"
|
||||
|
||||
msgid "LAN interface"
|
||||
msgstr "LAN интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Last blacklist update"
|
||||
msgstr "Последнее обновление блэклиста"
|
||||
|
||||
@@ -267,15 +264,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "One of the following:"
|
||||
msgstr "Одно из следующих значений:"
|
||||
|
||||
msgid "Only listed hosts"
|
||||
msgstr "Только перечисленные хосты"
|
||||
|
||||
msgid "Optional DNS resolver"
|
||||
msgstr "Альтернативный DNS резолвер"
|
||||
|
||||
msgid "Optional DNS resolver for '.onion' zone"
|
||||
msgstr "Дополнительный DNS резолвер для '.onion' зоны"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patterns can be strings or regular expressions. Each pattern in a separate "
|
||||
"line, the symbol <code>#</code> in the first position of the line - comments "
|
||||
@@ -306,6 +303,9 @@ msgstr "Обновить лог"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
msgid "Restriction of hosts that are allowed to bypass blocking"
|
||||
msgstr "Ограничение хостов, которым разрешено обходить блокировки"
|
||||
|
||||
msgid "Ruantiblock"
|
||||
msgstr "Ruantiblock"
|
||||
|
||||
@@ -315,6 +315,9 @@ msgstr "Запуск при старте системы"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid "Send UDP traffic to Tor"
|
||||
msgstr "Отправлять в Tor UDP-трафик"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Служба"
|
||||
|
||||
@@ -386,12 +389,6 @@ msgstr "Конфигурационный файл Tor"
|
||||
msgid "Tor mode"
|
||||
msgstr "Режим Tor"
|
||||
|
||||
msgid "Total-proxy"
|
||||
msgstr "Total-proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Total-proxy is on"
|
||||
msgstr "Total-proxy включен"
|
||||
|
||||
msgid "Transparent proxy port for iptables rules"
|
||||
msgstr "Порт прозрачного прокси для правил iptables"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user